2024年9月13日 星期五

《平安夜》

 



《平安夜》

12-23-2022

 

 

今天氣溫遽降, 傍晚回到家時, 室外温度已降到華氏19 (攝氏零下9), 晚上会更冷。大陸傳來不好的消息, 疫情擴散幾乎完全失去了控制。身邊的朋友們, 天天都惦記着家人身體的健康。这时, 遠處傳來熟悉的樂曲…

 

平安夜, 聖善夜,

萬暗中, 光華射,

照著童貞母照著聖嬰,

多少慈祥也多少天真,

靜享天賜安眠,

靜享天賜安眠。

 

平安夜, 聖善夜,

牧羊人, 在曠野,

忽然看見了天上光華,

聽見天軍唱哈利路亞,

救主今夜降生,

救主今夜降生。

 

雖然從小聽到大, 耳熟能詳, 但這樂曲还是如此柔和, 讓我的心得到安慰和平靜。聖誕節快到了, 全球用來歌頌聖誕夜 "Silent Night", 的歌詞和歌曲到底是誰作的呢?

 

1818, 位於德國邊境的奧地利的薩爾茲堡 (Salzburg)小鎮裡的聖‧尼古拉教堂, 聖誕節前夕, 風琴壞掉又找不到修琴師, 聖誕夜没了聖樂, 簡直難以想像。於是23歲的助理牧師~摩爾(Joseph Mohr)帶著他兩年前編的歌, 步行了三公里去找好友, 31歲的音樂老師~格魯伯 (Franz Xaver Gruber)幫忙作曲。沒想到, 格魯伯在短短幾個小時之內, 就創作了旋律, 讓這首歌能趕上午夜的彌撒。那晚, 摩爾彈吉他, 每彈完一段, 唱詩班就加入四部合唱。 在場會眾肅穆聆聽, 這首頌歌, 彷彿流淌在阿爾卑斯山上的清泉。

 

這首平安夜的譜, 竟然被修理風琴的師傅抄襲了去, 不久傳遍歐洲, 1831年它變成了「蒂羅爾」一首民歌, 無人知道原作詞作曲者是誰。1839, 美國民謠樂團「雨人」帶着這首歌跨越大西洋, 在紐約演出。

 

後來摩爾成為神父, 五十五歲因肺炎去世,死時也不知他的歌曲已遠傳到天涯海角。

 

1854 年普魯士國王Frederic Williams IV 的樂隊指揮 ~ 67歲的格魯伯, 開始追查這首歌的起源, 他寫信到柏林, 道出他和摩爾創作這首歌的經過, 當時學界還不太相信這首家喻戶曉的聖誕合唱曲是他們的作品。

 

1863 年格魯伯去世,奧地利為摩爾與格魯伯兩人舉辦紀念會。美國牧師約翰‧傅李曼‧楊把曲中三段翻譯成今天大家唱的「平安夜 」英文版本。

1914, 在一戰期間聖誕節停火, 德軍在西線戰場戰壕中唱平安夜, 戰場另一邊的英國士兵也跟著唱。

 

1944年納粹佔領捷克, 德軍將領也在孤兒院聽到這首歌時, 深受感動。

 

近兩百年來, 這首歌動人的詞句和純淨的旋律縈繞我們的內心,也縈繞在全球各地人人的心底。

……

平安夜, 聖善夜,

神子愛, 光皎潔,

救贖宏恩的黎明來到,

聖容發出來榮光普照,

耶穌我主降生,

耶穌我主降生。


 

沒有留言:

張貼留言